13348889936
首页 > 新闻中心 > 成都投标书制作代做
新闻中心
成都投标书制作代做
发布时间:2024-01-01        浏览次数:10        返回列表

成都投标书制作代做

(一)遵守国家法律法规,不得威胁国家利益

(二)不能有任何种族歧视的成分,这也是违法的。

(三)大化的满足本企业的大利益,相信这一点是很多企业都想做到,不然招标就无意义了。

(四)公平、公正,只有公平、公正才能吸引大量民间的企业前来,也才能资源优的整合。

(五)标书的编写完善细节,要全面化,合理配置资金,全面提率。如今标书的编写涉及的方面已经越来越多,特别随着我国的发展,出现了国际标,国际标要交金。

国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。

国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。

uploadimg

投标文件

是投标有效的必检文件。文件一般采用三种形式:支票、投标金和银行保函。项目金额少可采用支票和投标金的方式,一般规定2%。投标金有效期要长于标书有效期,和履约金相衔接。投标保函由银行开具,是借助银行信誉投标。企业信誉和银行信誉是企业进入国际大市场的必要条件。投标方在投标有效期内放弃投标或拒签合同,招标公司有权没收金以弥补招标过程蒙受的损失。

设计规范

有的设备需要,如通讯系统、输电设备,是确保设备质量的重要文件,应列入招标附件中。技术规范应对施工工艺、工程质量、检验标准作出较为详尽的,也是避免发生纠纷的前提。技术规范包括:总纲、工程概况、分期工程对材料、设备和施工技术、质量要求,必要时写清各分及工程量计算规则等。

标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程特的审核标准为客户提供的标书翻译服务。

2023标书制作

标书翻译的四项原则:

a.全面反映使用单位需求的原则;

b.科学合理的原则;

c.术语、词汇库、统一原则;

d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;

e.保质、准时交稿。


核心提示:成都投标书制作代做
刚发布的文章
新闻分类
最新发布
企业新闻
站内搜索
 
联系方式
  • 地址:北京市顺义区仁和镇府前东街10号7幢1108室
  • 电话:13348889936
  • 手机:13348889936
  • 联系人:古老师